ほんと立ち場ないわ〜

ナナとタロウと一緒にショッピングに行って、
一緒にレストランへ行った時の話。
その場では2人とも私に何も言わなかったのだが、
その後私が「あの時、こうだったよね〜」とか話したら
「ああ、あれは、ウェイターさんはこう言ってたのに
ママが聞いてなかったからね。」
と2人とも言う。

・・・あー、そっか。
私、大抵ウェイターとかの言う事って右から左に流してて返事しないからなー。
でも彼らは、英語もちゃんと聞き取れるから、私がどうして反応しないのか
恥ずかしい思いをする事も多いそうなのだ。

まあしょーがないよねー。
私は外人だし、英語よくわかんないしさ。
っていうか、相手によるかなー。
聞き取りやすいウェイターもいるかと思えば、
ほんとに聞き取りにくく訛ってるウェイターさんとかもいるので。

しかしまあ、もう親としての立ち場はほんと、ないわねえ。
次からは私は「英語の出来ないアジア人の親です」って顔して、
子供達に代わりに注文とか応対してもらおうかなー。
スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

そりゃでも

ネイティブ?で育ってきてるお子さんたちと、大人になって身につけてる親世代じゃ、その辺はもうしょうがないんじゃ?
いいと思うなあ、ママはそういうの聞き取れないからそっと教えてねって。子どもたちも親は完璧じゃないってわかっていい頃だと思うし。

とはいえ、私はくさると思うけどね。実際その立場になったら。
親としての微妙なプライドかなあ^^;;

Re: そりゃでも

> JORI さん

もううちの子達は、私の英語がどの程度かって事は良くわかってるんですけどね。
でもほんと、おっしゃる通り、ちょっと私のプライドがね・・・(^^;;
そうは言っても、体力的にももう子供達に越されてる感じですし、
英語の事だけで見栄をはってもしょーがないかなーとも思ったりしております。
プロフィール

Mimi

Author:Mimi
アメリカ生活もかれこれ20年。
夫と子供2人(うち1人は大学進学でオハイオ在住)、猫1匹とアラバマの田舎に住んでいます。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR